Fachübersetzungen durch Fachübersetzer auf Deutsch Englisch Französisch Spanisch

Fachübersetzungen

ISO-Zertifiziert

Fachübersetzungsdienst


Fachübersetzungen sind essenziell für den Erfolg international agierender Unternehmen und öffentlicher Institutionen in einem zunehmend globalisierten Lebensumfeld. Unsere zertifizierten Fachübersetzer bieten hierfür seit mehreren Jahrzehnten präzise Übersetzungen von Texten und Dokumenten in über 60 Sprachen.

Ob medizinische Fachbücher, juristische Dokumente, technische Gebrauchsanweisungen, wissenschaftliche Publikationen oder Werke aus Kunst und Literatur, wir setzen auf linguistische Exzellenz und akademische Qualifikationen, um sicherzustellen, dass jede Übersetzung den höchsten Standards entspricht. Mit Dialecta finden Sie einen Partner, der Ihnen solange mit Rat und Tat zur Seite steht, bis Ihr Übersetzungsprojekt die gewünschte Form gefunden hat. Unsere Referenzen sprechen für sich.

Profitieren Sie von unserem Stamm aus 3000 Fachübersetzer:innen, die für Sie in über 90 Ländern und für über 70 Branchen zur Verfügung stehen. Senden Sie uns einfach Ihre Texte zur Analyse, und wir erstellen Ihnen umgehend ein kostenloses Angebot. Es würden uns freuen, auch Sie bei uns begrüßen zu dürfen.

Fachübersetzer für Fachtexte Fachbücher Fachartikel

Industrie & Handel

Bedienungsanleitungen
Produktkataloge
Sicherheitsdokumente

Fachübersetzungsservice mit ISO-Zertifikat

Justiz & Öffentliche Verwaltung

Verträge
Gerichtsurteile
Gesetzestexte

Fachübersetzungsbüro Deutsch Italienisch Niederländisch

Medizin & Medizintechnik

Forschungsberichte
Patentanmeldungen
Medizinische Studien

Fachübersetzung Deutsch Englisch Französisch Spanisch

Kunst & Literatur

Romane
Sachbücher
Drehbücher

Fachübersetzungsdienst Deutsch Polnisch Rumänisch Tschechisch

Wissenschaft & Forschung

Forschungsberichte
Studien
Wissenschaftliche Artikel

Zertifizierte Fachübersetzung

Erfahrung. Exzellenz. Integrität.

Für unsere Fachübersetzungen sprechen wir eine Qualitätsgarantie aus. Eine individuell auf die Anforderungen des Einsatzgebietes zugeschnittene Projektplanung, persönliche Kundenbetreuung, als auch ein abschließendes Korrektorat sichern exzellente Ergebnisse in der Sprache Ihrer Wahl.

Fachübersetzer mit Herz

Eine flexible und kundenorientierte Arbeitsweise sowie eine umfangreiche Beratung sind für uns selbstverständlich. Anspruchsvolle Fachtexte und komplexe mehrsprachige Aufträge sind exakt unser Metier. Dies schließt Lokalisierungen in seltene Nischensprachen ein, als auch die Fachübersetzung von kreativen Texten, bei denen ein besonderes Feingefühl sowie ein intensiver Austausch mit den Autoren erforderlich ist.

Fachübersetzungen gemäß ISO 17100
Erfahrung von 250 Millionen Worten
Persönlicher Key Account Manager
Kundenspezifische Terminologiebank
Vertraulichkeit und Diskretion
4-Augen-Prinzip
Fachübersetzer und Fachübersetzerin für Geschäftskunden

Professionelle Fachübersetzungen

Kompetenz und Hingabe an Ihrer Seite

Wenn Sie uns mit einer Fachübersetzung beauftragen, setzen wir einen strukturierten, mehrstufigen Prozess ein, um höchste Qualität zu gewährleisten. Zunächst analysieren wir die Texte hinsichtlich ihrer Fachterminologie und inhaltlichen Anforderungen. Dieses spezifische Glossar wird bei Bedarf in eine persönliche Datenbank aufgenommen, um Konsistenz in der gesamten Übersetzung und bei künftigen Projekten sicherzustellen. Gern können Sie uns vorab auch ein Glossar mit gewünschten Kernbegriffen mitliefern, damit wir dieses in unserer Arbeit berücksichtigen können.

Ihr Projekt wird einem spezialisierten Fachübersetzer oder einer Fachübersetzerin zugewiesen, die nicht nur sprachlich versiert, sondern auch fachlich im Thema bewandert sind. Diese übersetzen den Text mit präzisem Augenmerk auf fachliche Korrektheit und stilistische Nuancen. Anschließend erfolgt ein internes Korrektorat durch einen zweiten Fachübersetzer:in, um sicherzustellen, dass alle fachlichen und sprachlichen Anforderungen erfüllt werden.

Während des gesamten Prozesses steht Ihnen ein persönlicher Ansprechpartner zur Verfügung, um Fragen zu klären und spezifische Wünsche zu berücksichtigen. Unsere Fachübersetzer arbeiten nach dem 6-Augen-Prinzip, was bedeutet, dass jede Fachübersetzung mindestens zwei sachkundige Überprüfungen durchläuft. Lokale, soziokulturelle Besonderheiten und spezifische formale Anforderungen werden selbstverständlich in den Übersetzungsprozess integriert. Bei Bedarf kann ein Lektorat hinzugebucht werden.

Wir legen größten Wert auf Termintreue und Präzision. Unser Ziel ist es, Ihnen eine Fachübersetzung zu liefern, die nicht nur den fachlichen Anforderungen gerecht wird, sondern auch stilistisch überzeugt. Lassen Sie uns Ihr Projekt gemeinsam zum Erfolg führen.

Feedback

Was unsere Kunden sagen

Wir benötigten spezialisierte Übersetzungen unserer technischen Richtlinien, und die fachliche Kompetenz war beeindruckend. Alles kam pünktlich an, und wir schätzen die freundliche Kommunikation sehr. Ein herzliches Dankeschön für diese reibungslose Zusammenarbeit.

V. Huber, Kitzbühel

Unsere medizinischen Unterlagen benötigten präzise Formulierungen, und Dialecta hat alles professionell abgewickelt. Die fertigen Texte waren einwandfrei, und der schnelle Ablauf hat uns wirklich beeindruckt. Besten Dank für diese tolle Leistung.

I. Kovacs, Wien

Wir brauchten anspruchsvolle Übersetzungen für eine juristische Studie, und das Ergebnis war tadellos. Jeder Abschnitt wurde akkurat umgesetzt, und die unkomplizierte Kommunikation hat alles erleichtert. Vielen Dank für dieses Engagement.

R. Schmid, Villach

Unser wissenschaftlicher Antrag verlangte spezielles Vokabular, und Dialecta hat großartige Arbeit geleistet. Die Begriffe blieben durchgängig konsistent, und wir schätzen den äußerst professionellen Ansatz, der alles termingerecht voranbrachte.

B. Johansson, Salzburg

Unsere Marketingunterlagen mussten kreativ übersetzt werden, und das Resultat war hervorragend. Durch das Fachwissen der Spezialisten konnte unsere Kampagne die gewünschte Zielgruppe erfolgreich erreichen und unser Selbstvertrauen steigern.

F. Delgado, Leoben

Wir gaben spezialisierte Software-Handbücher in Auftrag, und alles wurde sorgsam umgesetzt. Die Terminologie blieb einheitlich, und die fertigen Dateien halfen unserem Team, die Aktualisierungen rasch und sicher einzuführen.

C. Anderson, Innsbruck

Fachübersetzungsservice

Professionelle Expertise für höchste Ansprüche
Fachtexte übersetzen lassen Deutsch Englisch

Fachübersetzer für Deutsch Englisch Französisch etc.


Fachwissen auf über 60+ Sprachen

Suchen Sie einen Englisch-Übersetzer für die Fachübersetzung von juristischen, medizinischen oder technischen Fachtexten? Möchten Sie einen zu publizierenden Text durch einen Fachübersetzer übersetzen lassen? Unser Übersetzungsbüro für Fachübersetzungen verfügt über ein sehr breites Portfolio an zertifizierten und fachlich kompetenten Übersetzer:innen für Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Italienisch, Portugiesisch, Niederländisch, Dänisch, Finnisch, Schwedisch, Norwegisch, Hebräisch, Chinesisch, Persisch, Arabisch, Thailändisch, Indonesisch, Vietnamesisch, Koreanisch, Russisch, Polnisch, Tschechisch, Ungarisch, Ukrainisch, Slowakisch, Slowenisch, Kroatisch, Serbisch, Bosnisch, Albanisch, Griechisch, Türkisch, Rumänisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch und Bulgarisch.

Wir bieten auch Fachübersetzungen für verschiedene Dialekte an, darunter amerikanisches und britisches Englisch. Vertrauen Sie auf unsere Expertise und Erfahrung, um Texte sprachlich und stilistisch einwandfrei zu gestalten.

Kundenservice




Dokumente hochladen

Hier Dateien hochladen

Maximum upload: 20MB

Hochladen...

25%

Etwas vergessen? Klicken Sie hier, um erneut hochzuladen